Kitab Kejadian Dalam Bahasa Ibrani – Saya ingin berbagi sesuatu yang menarik dari diskusi saya dengan Rabbi Tan pagi ini. Dia mengatakan bahwa bahasa Inggris adalah bahasa terburuk untuk menerjemahkan Alkitab Ibrani. Ada banyak orang Kristen yang memahami terjemahan “Alkitab King James”, yang memiliki pengaruh besar pada versi lain dari “Alkitab King James”. Komentar ini sepertinya terlalu ekstrem dan saya tidak setuju dengannya. Sebagai seorang Kristen, saya percaya bahwa memahami Alkitab tidak terbatas pada makna literal dan konteks sejarahnya, namun pada pencerahan ilahi, Roh Kudus bekerja langsung dengan setiap pembaca. Alkitab dari berbagai lapisan. Alkitab tidak hanya dapat dipahami oleh mereka yang mengerti bahasa, namun juga dapat berbicara seperti seorang ibu kepada anak-anaknya. Seseorang mungkin tidak berpendidikan tinggi, mungkin dia tidak berpendidikan tinggi, tetapi dia menjadi bijaksana setelah membaca Alkitab (terjemahan apa pun, baik dalam bahasa Inggris, Indonesia, atau bahasa lainnya).
Namun pandangan Rabbi Tan dapat kita baca dari kajian literatur alkitabiah yang memberi kita pengetahuan lebih tentang apa makna sebuah ayat dalam kajian naskah asli.Pembacanya adalah penduduk asli dan mempunyai hak istimewa. Kajian Kajian Naskah Ibrani. Dalam diskusi ini, ia mengutip terjemahan bahasa Inggris dari Kejadian 1:1 dari bahasa Ibrani Tanach, dengan fokus pada kata pertama dari ayat ini, BERESHIT. Apakah terjemahannya benar?
Kitab Kejadian Dalam Bahasa Ibrani
Kejadian 1:1 ESV Pada mulanya Allah menciptakan langit dan bumi. KJV, Pada mulanya Tuhan menciptakan langit dan bumi. Ini
Pembimbing Pl & Pb
BORE’SHIT – Kata-kata pertama Kitab BERE’SHIT disalahartikan dari terjemahan pertama bahasa Latin (Vulgata) oleh St. Jerome pada akhir abad keempat. Juga dalam bahasa Inggris pada tahun 1380 oleh John Wycliffe.
Masalahnya adalah kata pertama adalah nitrogen oksida – RE’SHIT diterjemahkan menjadi “pada awalnya”. Kalau maksudnya seperti itu, maka nikut pertama bukan menggunakan sheva, melainkan qamatz (atau patakh), sehingga kata dan pengucapannya diubah: בָּרֵאשִׁish – BA RE’SHIT.
* BE RE’SHIT adalah kombinasi dari awalan Borin – –ic – “BE” dan “RESHIT”, yang diterjemahkan sebagai “di awal”.
* ba RE’SHIT – BA RE’SHIT atau בַּרֵאשִׁic – BA RE’SHIT merupakan gabungan dari bar RE’SHIT – — ic – preposisi “BE” dan “HARESHIT”.
Daftar Nama Allah Dalam Bahasa Ibrani
Oleh karena itu, kata BERE’SHIT dalam Kejadian 1:1 seharusnya diterjemahkan: “pada mulanya” bukan ya, “pada mulanya”. ְּרֵאשִׁ – BERE’SHIT dimulai dengan “it” bukan “some” di awal.
Kita bisa menerimanya secara rasional. Sebab apa yang tertulis dalam Kejadian 1:1 sebenarnya bukanlah permulaan segalanya. Allah adalah awal dari segalanya:
Yesaya 44:6 ESV TUHAN, Raja dan Penebus Israel, berfirman Tuhan semesta alam: “Akulah yang pertama dan Akulah yang terakhir; tidak ada tuhan lain selain Aku.”
KJV, Tuhan adalah Raja Israel dan Penebusnya, Tuhan semesta alam. Aku yang pertama dan aku yang terakhir. Dan selain Aku tidak ada Tuhan.
Belajar Membaca Alkitab Ibrani
Ibrani: ַאֲנִון וַאֲנִי אַחֲרֹון וּמִבַּלְעָדַי אֵין ם׃והִים Diterjemahkan dalam garis lurus ‘on’ho’ho’ho’ho’ho’hoa van aku ‘acharon umibal’adai’en ‘Elohim
Kesulitan menerjemahkan kata בְּרֵאשִׁish – BERE’SHIT berasal dari Abad Pertengahan dan menarik perhatian Ibnu Ezra dan Rashi, yang masing-masing menjelaskan bahwa kata tersebut tidak mengacu pada awal cerita secara lengkap. Namun, itu seharusnya terjadi. Dipahami sebagai pernyataan tentang kapan Tuhan menciptakan dunia untuk manusia. Kedua penerjemah tersebut menawarkan analisis gramatikal di mana ayat pertama Kitab Kejadian berfungsi sebagai frasa preposisi, sehingga kita harus membaca “Ketika Tuhan mulai menciptakan…” atau “Pada mulanya Tuhan menciptakan…”
“Taurat ditulis tanpa nikut, jadi alfabet Ibrani: bagaimana kita tahu cara mengucapkan barashtik?”
Kita harus tahu bahwa kaum Masoret, yang berupaya membakukan teks Alkitab pada abad ketujuh dan menambahkan tradisi lisan yang hidup (nigud) ribuan tahun sebelumnya. Ada alasan lain mengapa Sopherim (ahli Taurat Ibrani) mengetahui kebenaran pernyataan ini.
Mengapa Musa Menggunakan Kata “kita” (kej 1:26)
Bahwa BE RE’SHIT yang artinya “pada mulanya” adalah permulaan langit dan bumi dalam kaitannya dengan manusia di bumi. Dan BE RE’SHIT tidak menulis tentang peristiwa waktu dan bagaimana malaikat diciptakan. Karena kalau melihat waktu, niscaya para malaikat sudah (sudah) mencipta. Jadi RESHIT dalam Kejadian 1:1 bukanlah permulaan waktu yang kekal. Keabadian itu sudah ada dan manusia tidak dapat mengetahui bagaimana proses ini akan terjadi karena suatu alasan karena manusia diciptakan kemudian. Namun manusia dapat memahami bahwa sesuatu telah ada sebelum terciptanya langit dan bumi. Setan, Setan, dan antek-anteknya, bahkan alam surgawi Tuhan, sudah ada sebelum penciptaan alam semesta di sekitar kita.
Kata BERE’SHIT (“pada mulanya”) adalah kata benda abstrak yang berhubungan dengan רֹאשׁ – ROSH (kepala) dan רִאשׁוֹן – RISHON (pertama). Dalam penggunaannya, kata tersebut digunakan untuk menunjukkan masa waktu atau waktu, misalnya dalam ayat ini “dari awal tahun sampai akhir…”:
Ulangan 11:12 ESV Tanah yang akan dipelihara oleh Tuhan, Allahmu: Mata Tuhan, Allahmu, tertuju kepadamu, dari awal tahun sampai akhir. KJV Tanah yang dipelihara oleh Tuhan, Allahmu, mata Tuhan, Allahmu, tertuju padanya, dari awal tahun sampai akhir tahun. Eds Yahudi ‘Asher-Jehovah (baca: ‘Adoneh, Tuhan) ‘Eloheika Doresh’ Otta Tamid ‘Aini Yehovah (baca: ‘Adoneh, Tuhan) ‘Eloheika ba Mereshit Hashana Ve’th’
Yeremia 26:1 Pada awal pemerintahan Yoyakim bin Yosia, raja Yehuda, datanglah dia, demikianlah firman Tuhan Allah. Kata ini berasal dari Tuhan. memiliki
Kitab Injil Tertua Bakal Dilelong Sehingga Rm220 Juta
Dalam konteks Kejadian 1:1, kata Rish – RESHIT mengacu pada permulaan waktu, bukan permulaan kekekalan, dibandingkan dengan:
* Yesaya 40:21 ESV Tahukah kamu? Pernahkah kamu mendengar? Bukankah kamu sudah mengatakan itu? Tidakkah kamu mengerti kapan dasar bumi diletakkan? Apakah kamu tidak tahu KJV? Pernahkah kamu mendengar? Bukankah kamu sudah mengatakannya sejak awal? Apakah kamu tidak memahami dasar-dasar bumi? Arab dan melakukan semuanya? Siapa yang menyebut nama anak sulung di akhir zaman adalah seorang pangeran. KJV, siapa yang membuat dan melakukan, menyebut generasi aslinya? Akulah Tuhan Tuhan Yang Pertama dan Tuhan Yang Terakhir. saya adalah dia. Yunani anyoio alis al irao ra roura al wiza kore hadorot merosh ‘ani Yehuwa (baca)’
Kata BORE’SHIT dalam Kejadian 1:1 lebih tepat diterjemahkan dibandingkan “pada mulanya”, artinya “pada mulanya…” atau “pada mulanya…” (“bukan pada mulanya”). disebutkan dalam Kejadian 1:1 bukanlah permulaan dari permulaan, kekal, melainkan permulaan terciptanya langit dan bumi serta segala isinya, termasuk benda-benda langit. Dengan demikian, makna kata BERE’SHIT menjadi jelas. Hal ini tidak berarti bahwa ada suatu masa dimana Tuhan tidak ada, namun hal ini membuktikan bahwa inisiatif penciptaan berasal dari Tuhan dan bukan dari kuasa apa pun selain Tuhan.
Meskipun Kejadian pasal 1 menggambarkan penciptaan alam semesta dan isinya, namun perlu dipahami juga bahwa kitab ini tidak menjelaskan penciptaan tersebut secara ilmiah. Kejadian pasal 1 sebenarnya ditulis dalam bahasa puitis seperti Mazmur. Jadi tidak seperti menceritakan sebuah cerita fiksi ilmiah atau kronologi kejadian seperti seorang jurnalis yang menulis sebuah cerita. Karena jika buku ini menceritakan tentang teknik pembuatannya, mungkin yang pertama akan tertulis kata-kata: בָּרִאשׁוֹנָה – Barishona dulu
Kitab Suci Perjanjian Lama (kspl) · Talentapedia
Berikut ini hanyalah demonstrasi untuk menjelaskan arti “BERESHIT – pada suatu permulaan” yang disebutkan dalam kitab suci kita. Tuhan itu kekal dan Dialah yang menciptakan alam semesta. Apa yang dapat dilihat manusia, apa yang dapat dijangkau oleh mata, dan apa yang dapat dicapai oleh teknologi ibarat “cermin” di tangan Tuhan. Tuhan itu begitu agung sehingga alam semesta yang berada dalam jangkauannya tidak dapat diakses oleh pengetahuan manusia (tentunya, tampaknya) sambil memegang cermin di jari Tuhan:
Di bawah ini adalah gambar yang berisi informasi bahwa Tuhan ada dalam dimensi yang berbeda dengan manusia dan Dia memerintah dalam dimensi yang kekal.
Kitab kejadian bahasa ibrani, kitab ibrani, tafsiran kitab ibrani, kitab kejadian, kitab kejadian sampai wahyu, kitab taurat dalam bahasa ibrani, kitab kejadian bahasa inggris, bahasa ibrani digunakan dalam kitab, kitab taurat bahasa ibrani, kitab injil bahasa ibrani, kitab ibrani dalam bahasa inggris, kitab bahasa ibrani